Рёкан (1758–1831)
Вольный, словно дымка, я несусь по воле ветра.
-Рёкан
Среди японских учителей дзэн-буддизма Тайгу Рёкан, чье имя означает “великодушный чудак”, занимает уникальное место по всеобщей любви к нему японского народа. Его непреходящая популярность выражается и в огромном количестве книг о нем. Многие читатели восхищаются его пронзительной поэзией и очаровательными историями о нем, в которых он открывается как человек, наделенный огромной добротой и глубоким пониманием жизни.
Время
Что происходило в мире, за 73 года жизни Рёкана (1758–1831):
1. Американская революция (1775–1783).
2. Французская революция (1789–1799).
3. Наполеоновские войны (1803–1815).
4. Война за независимость Латинской Америки (1810–1830)
5. Индустриальная революция (вторая половина XVIII – XIX век).
7. Великая колониальная экспансия.
8. Научные и культурные открытия:
- 1769: Паровая машина Уатта.
- 1783: Первый полет на воздушном шаре (братья Монгольфье).
- 1801: Открытие электрического тока (Алессандро Вольта).
- 1820-е: Начало исследований электромагнетизма (Ганс Эрстед, Андре-Мари Ампер).
- 1825: Первая железная дорога (Джордж Стефенсон).
В Японии – период Эдо
Рёкан родился в 1758 году, в Период Эдо (1603—1868). Период Эдо получил свое название от названия столицы того времени, Эдо, современного Токио. В этот период Япония переживала относительный мир и стабильность под правлением сёгунов из семьи Токугава. Главные черты Эдо были строгий социальный строй и военная дисциплина. Японское военное правительство отказалось от контактов с внешним миром и страна оказалась практически полностью отрезана от международных контактов, кроме некоторых ограниченных торговых отношений с Китаем и Нидерландами. Однако внутри страны процветала культура и искусство. Появились новые формы искусства, такие как укё-э (живопись на темы природы), кабуки (традиционный театр) и хайку (короткое поэтическое произведение). В период Эдо жили и творили многие великие японские поэты, особенно мастера хайку, танка и других традиционных жанров: Мацуо Басё (1644–1694), Ёса Бусон (1716–1784), Кобаяси Исса (1763–1828)… и Рёкан.
Место
Рёкан родился в деревне Ицумоцаки на берегу моря в провинции Эхидо (сейчас префектура Ниигата). Эта область северной окраины Японии, со стороны острова Хонсю, куда через Японское море доходят холодные ветры из Сибири. В Японии она известна как “снежная сторона” и снегопады глубокой зимой заставляют жителей входить и выходить из своих домов через заднюю дверь. Эхидо – это та самая провинция, которую Кавабата Ясунари описал в повести “Снежная страна”. В этой области происходили также и самые сильные землетрясения в Японии, а еще она известна своим островом Садо – местом ссылки бунтовщиков и золотыми шахтами – источником золота сёгуна.
Семья
Рёкан был старшим сыном в семье старосты деревни, а по совместительству начальника небольшого порта. Поэзия, особенно хайку, пользовалась особенным предпочтением у членов семьи Рёкана, которые любили вспоминать о своем происхождении из аристократического клана Тачибаны времен раннего Средневековья. Инан, отец Рёкана, был сочинителем хайку, в стиле школы Басе. Вот один из стихов Инана:
Вечно меняясь
Летние облака поднимаются лениво,
Высоко над холмами.
Немного известно о матери Рёкана, – только то, что она была родом с Садо. Но из стихов Рёкана, можно видеть, что она была мягким и любящим человеком:
В моих снах
Образ матери возникает
Утром и вечером
В далеком тумане
Берегов Садо.
Детское имя Рёкана было – Эйзо. Тихий, задумчивый, застенчивый, самозабвенно увлекающийся чтением, он поступил в конфуцианскую академию, которой управлял местный конфуцианский ученый и поэт Омори Шийо, в возрасте 10 лет и получил начальное образование согласно классическим традициям Китая и Японии. Позже, Рёкан посетил могилу своего первого учителя и сочинил стихотворение:
Скрытая от глаз старая могила у подножья холма
Заросла осмелевшей травой.
Некому больше следить за тобой,
Разве что дровосек мимо пройдет порой.
Когда-то я был учеником, лохматым парнем,
Учился у него мудрости здесь, возле Узкой Реки,
Но однажды утром я ушел один – своим путем,
Столько лет не было случая нам поговорить.
И вот я вернулся и нашел его покоящимся здесь
Чем же почтить мне ушедшую душу? –
Вылью черпак чистой воды на камень могильный
И тихо помолюсь.
Солнце садится за холм
И вдруг отовсюду – свист ветра в соснах
Я хотел бы уйти, но не в силах,
Слезы вымочили мои рукава.
Под руководством Шийо, Рёкан на всю жизнь полюбил классику Конфуция. Часто мать Рёкана послав его на деревенские праздники, находила его под каменным фонарем в саду, читающим Конфуция (когда Рёкан стал взрослее, он описал китайского мастера не как проповедника ортодоксальных удушающих истин, но как радостного, смиренного и независимого искателя правды, который был несправедливо осужден современниками за непрактичность и мечтательность). Юношей Рёкан больше всего любил гулять в одиночестве вдоль берега штормового Японского Моря или тихо предаваться мечтам под старой сосной в семейном саду. Мягкий и кроткий, Рёкан даже будучи ребенком, никогда не лгал и не конфликтовал с другими детьми.
Дзэн
Рёкан впервые начал знакомится с дзэнской практикой примерно в шестнадцать лет, в храме Косё-дзи в Амаце. Через год после начала практики он, несмотря на возражения своих родителей, стал послушником храма. Множество различных объяснений существует для этого драматического поступка: Либо Рёкан понимал свои недостатки для политической карьеры, либо он ужасался кровавым казням селян за серьезные преступления (как глава деревни ему бы пришлось стать официальным свидетелем этого). Может быть он внезапно прозрел среди попоек беспутной жизни, ведь слегка повзрослев, книжник Рёкан внезапно превратился в Дон Жуана – “Когда этот парень рядом”, – говорили односельчане, – “лучше постеречь своих дочерей”. Согласно одной истории, Рёкан однажды был у одной из любимых гейш. Глубокой ночью, он вдруг стал невыносимо мрачным. Любовница пыталась развлечь его, но он впал в глубокую печаль. Он истратил все свои деньги, и вернулся домой в отчаянии. На следующее утро семья увидела его с бритой головой, одетым в белое кимоно. Скупо попрощавшись, он отправился в ближайший храм искать послушничества. На пути он встретил ту самую гейшу, но не проронил ни слова и продолжил свой путь. Видимо комбинация различных факторов вела Рёкана к тому, чтоб оставить мирскую жизнь.
Несколько лет Рёкан был послушником в храме Косё-йи, местной школе направления Сото. Около 1780, мастер дзен Кокусен посетил Косё-йи, и Рёкан под глубоким впечатлением от мудрости и поведения учителя, попросил и получил формальное разрешение стать его учеником. После чего они вместе отправились в Енцу-йи, монастырь Кокусена в Тамасима (сейчас это префектура Окаяма).
Хотя нам ничего не известно о том, как Рёкан достиг пробуждения, в 1790 г., после десяти с лишним лет, проведенных с Кокусеном, он получил свидетельство о реализации. В него входило пророческое стихотворение Кокусена, написанное на китайском языке:
Рёкану, доброму до глупости, идущему путём широким
Свободному и лёкгому Рёкану,
Которого никто понять не может глубоко
Вручаю я свидетельство и посох
Из дерева глицинии.
Пусть, где бы ты ни шел, мой друг,
Даёт тебе опору на пути.
Кокусен назначил Рёкана главным монахом, что давало ему право учить в храме. Однако Рёкан решил отправиться странствовать в качестве паломника. Так он на всю жизнь стал странствующим монахом и больше никогда не имел постоянной крыши над головой. Вечный странник Рёкан усаживался на медитационную подушку и жил подобно тому как жили в стародавние времена высоко в горах дзенские Патриархи в поисках просветления:
В монашеской одежде
Сижу я неподвижно у окна
Мой нос по вертикали меж небоом и землёй,
Мои глаза и уши с плечами параллельны
Дождь только что затих
И лишь падение редких капель
Свет лунный тихо пррезает.
И в этот самый совершенный миг
В безмерной пустоте,
Я понимаю все
Что нужно мне понять.
Бродя по горам, долинам, городам и селам, Рёкан не только медитировал, но и продолжал писать стихи, а также занимался калиграфией, которая высоко ценилась в кругах знатоков этого искусства. Рёкан никогда не продавала свои произведения, а просто дарил их всем, кто его просил написать им что-либо. Любимым же занятием Рёкана была игра с детьми в мяч. Для этого он носил с собой несколько небольших мячиков. Так он и проводил время своей жизни.
Любовь
В возрасте 57 лет, здоровье Рёкана ухудшилось, и ему пришлось перестать непрерывно бродить с одного места на другое, и поселиться в небольшой хижине, предоставленной его другом Кимурой Мотоуэмоном в Симацаки, в нескольких километрах к северу от родной деревни Рёкана, Ицумоцакии.
К тому времени, репутация Рёкана, как мастера каллиграфии, поэзии и дзэн-буддийской практики, широко распространилась по всей Японии. Одна молодая вдова по имени Тейсин, ставшая монахиней буддийской школы Чистой земли, будучи сама талантливой поэтессой, была наслышана о прекрасной поэзии Рёкана. Она решила встретиться с Рёканом, чтобы получить у него наставления, и в 1827 г. отправилась в Ицумоцаки. Ей в то время было двадцать девять лет, а Рёкану 69.
Для начала Тейсин написав ему стихотворение, подсунула листок под дверь хижины Рёкана. Рёкан прочел его, написал свой поэтический ответ, и положил листок на пороге. Так завязалась их дружба, переросшая в глубокую душевную привязанность, которая продолжалась до тех пор, пока Рёкан не покинул этот мир. Как уже было сказано, Рёкан никогда не брал учеников, тем не менее, когда Тейсин признала его своим учителем, он не возражал. Их отношения принесли ему радость в последние годы жизни, и оба явно дорожили встречами друг с другом. Позже Тейсин опубликовала их обмен стихами под названием “Роса на лотосовом листе”.
Вот несколько стихов из их переписки:
Услышав о том, как Рёкан играет с мячом, Тейсин написала стихотворение и подсунула под дверь его хижины:
Это и только это
Кажется мне верным путем.
И ты ему следуешь,
Весело подбрасывая мяч,
Так это и есть твоя бесконечная Дхарма?
Рёкан ответил ей, положив своё письмо на пороге хижины:
Попробуй и ты, если хочешь,
Один, два, три, четыре… до десяти,
Потом начинай сначала.
Ты тоже можешь идти,
Бесконечной дорогой, куда глаза глядят.
Так они встретились вначале только стихами. После же первой встречи вживую, Тейсин написала:
Это и вправду был ты
Или та радость
Что чувствую
Прямо сейчас
Всего лишь сон и мечта?
Рёкан ответил:
В мире сотканом из грез
Мы только мечтаем
Только о снах говорим
Так что, мечтай беззаботно,
Сколько захочешь.
Тейсин:
Здесь, с тобой
Бессчетные дни и года,
Я могу оставаться
Безмолвной, словно луна
На которую мы вместе смотрели.
Рёкан:
Если будешь ты в сердце своём
неизменна,
Словно ветви вьюнка
На века
Мы с тобою сплетёмся
Из-за непогоды они не всегда могли быть вместе. Как то Рёкан написал:
Ты забыла меня,
Или заблудилась в дороге?
Я жду тебя, жду тебя
День за днём, день за днём
Тебя все нет и нет.
Тейсин ответила ему:
Я знаю: высоко над хребтами
луна сияет ярко
Однако темные тучи
Скрыли во мраке
Сияющие вершины
На что Рёкан послал ей совет:
Эй… взлетай
Над тучами
Взлетай над вершинами.
Иначе, как же ты
Встретишь сияние луны?
Зима была снежной и у Тейсин не было возможности посетить Рёкана пока не пришла весна. Но весна всё же пришла. Рёкан:
Ни в небе
Ни на земле
Нет другой драгоценности
Кроме твоего прихода
В первый день весны.
Бродя вместе по сёлам, лугам, горам и лесам они тратили время на сёла, луга, горы, леса… и друг друга, а на что им ещё было тратить отпущенную им на двоих вечность? Рёкан:
Распевая стихи древних,
Сочиняя свои,
Играя в мяч
Бродя в полях –
Два человека, одно сердце.
Из-за чёрной одежды и загорелой кожи, люди прозвали Рёкана Вороном. Рёкану это понравилось:
Свободный как птица
Могу лететь куда захочу
С завтрашнего дня
Возьму себе имя “Ворон”
Данное мне друзьями.
Тейсин спросила:
Когда горный ворон
Домой возвращается
Не должен ли он пригласить
Свою мягкокрылую
Возлюбленную?
Рёкан ответил:
Мне хотелось бы взять тебя
с собою всюду
Куда б я ни отправился
Но не примут ли нас люди
За птиц-неразлучников?
Однако, репутация Рёкана вряд ли пострадала бы. Люди называли его великодушным чудаком и души в нём не чаяли. Поэтому, рука об руку, крыло к крылу, два ворона продолжали свой полёт.
Пока ветер свеж
Пока луна ярка
Вместе
Давай танцевать до упаду
прощаясь с моей старостью.
Зимой 1830, когда Рёкану было 72 года, его здоровье а сильно ухудшилось. Страдая от жестокой диареи, он написал:
Об этом
Смешно говорить,
Но прохудившиеся кишки
Постепенно
Убивают меня.
Его упадок был столь резким, что Тейсин едва успела застать его в живых. Рёкан написал:
Когда же, когда? – все вздыхал я.
И вот пришла, наконец,
Та, которую ждал.
Теперь все что нужно
Есть у меня.
Тейсин:
Нам, монахам положено
Превосходить сферу
Жизни и смерти –
Но как же могу я
Не печалиться о расставании с тобой?
Рёкан ответил:
Повсюду, куда ни кинешь взгляд
Везде осенние листья
Рассыпаны
Поодиночке
Лицом вверх, лицом вниз.
Рёкан скончался рано утром 6 января 1831. На его похороны и общую службу прибыли многочисленные монахи и священники со всей страны, поэты, представители культуроной элиты того времени, богатые и бедные. Пришли так же все жители его родной деревни и ближайших окрестностей.
Начиная со времен раннего средневековья, в Японии было принято писать стихотворение завершащее жизнь. Такая традиция носит название дзисэй но ку, что буквально переводится как “прощальные стихи”. Эта поэтическая практика связана с особым вниманием буддизма к непостоянству всего сущего, что обрело выражение в эстетике, через понятие мудзё. И прощальные стихи дзисэй служили способом выразить последние мысли с ясностью и спокойствием, подводя итог жизненному пути. Прощальное стихотворение Рёкана было таким:
Моё наследство?
Цветы весной,
Кукушка летом,
Осенью
Багряные листья.
Одной ночью Тейсин и Рёкан сидели, как обычно, бок обок под открытым небом. Тейсин поднесла к губам глиняный горшок, наполненный водой, чтобы напиться. Рёкан остановил её, и молча взяв горшок в свои руки, кивком головы показал Тейсин на поверхность воды.
Когда волнение на воде улеглось, лёгкое мерцание звёзд отразилось на её поверхности, и полная луна, и даже серые тени облаков. Всё небо жило и дышало в этом глиняном горшке. Затем, весь сияя от счастья, как ребёнок увидевший волшебство, Рёкан осторожно вернул горшок Тейсин, и она медленно напилась воды, содержащей в себе все звёзды, луну и облака — бесценный подарок нищего бродяги.
Рёкан молча посмотрел ей в глаза, она посмотрела в его. Затем Рёкан сказал:
Круг в круге,
Ночь в ночи.
Тейсин, где мы сейчас,
как не в глиняном горшке?
Тейсин положила голову на плечо Рёкана, а Рёкан взял горшок и бросил его на землю. Горшок разбился на множество маленьких частей…
Заповеди Рёкана:
Позаботься о том, чтобы:
Не говорить слишком много
Не говорить слишком быстро
Не говорить, если не просят
Не болтать попусту
Не размахивать руками
Не мелочиться
Не ругаться
Не спорить
Не улыбаться снисходительно
Не выражаться напыщенно
Не выражаться цветисто
Не хвастаться
Не увиливать
Не умничать
Не скакать с темы на тему
Не сожалеть о прошлом
Не говорить, как педант
Не избегать прямых вопросов
Никого не хулить
Не говорить высокопарно о просветлении
Не вести пьяных разговоров
Никого не оскорблять
Не кричать на детей
Не выдумывать
Не говорить из чувства гнева
Не “поражать” других знанием терминов
Не игнорировать людей, с кем разговариваешь
Не говорить ханжески, прикрываясь святостью
Не говорить слащаво
Не льстить
Не утверждать чего не знаешь
Не заполнять весь разговор только собой
Не говорить за глаза
Не надуваться от самомнения
Не сплетничать
Не молиться на показ
Не жаловаться на маленькие пожертвования
Не произносить долгие, напыщенные проповеди
Не говорить наиграно
Не жеманничать.
Всего вам доброго, и надеюсь, до следующих встреч.
И помните: в каждое мгновение у вас есть выбор – сделайте лучший.
А теперь идите и медитируйте!